Všeobecné informácie

GOST R 55502-2013 Potravinárske vajcia

Kvalita vajec sa stanoví vizuálne (stav škrupiny), vážením a ovoskopovaním (určujú výšku vzduchovej komory, stav bielkoviny a žĺtok). Diétne vajcia by mali mať hustú bielkovinu, svetlo, transparentné, žĺtok je trvanlivý, sotva viditeľný, zaujíma centrálnu polohu a nepohybuje sa, vzduchová komora je pevná, nie väčšia ako 4 mm. V prípade konzumných vajec musí byť bielkovina hustá alebo nie je dostatočne hustá, ľahká, priehľadná, žĺtok je trvanlivý, sotva viditeľný, môže sa mierne pohybovať, je povolená mierna odchýlka od strednej polohy, vo vajciach uložených v chladničkách sa žĺtok pohybuje, vzduchová komora je pevná (určitá pohyblivosť je povolená), výška - najviac 7 mm pre vajcia uskladnené v chladničkách - nie viac ako 9 mm. Škrupina vajec vstupujúcich do predaja musí byť čistá a neporušená, bez stôp krvi, podstielky, kontaminácie. Kontaminované vajcia sa smú spracovať predpísaným spôsobom so špeciálnymi čistiacimi prostriedkami povolenými na použitie autorizovanými orgánmi. Vajcia určené na dlhodobé skladovanie by sa nemali umývať.

Obsah vajec by nemal mať cudzie pachy (hniloba, hnitosť, húževnatosť atď.).

Na priemyselné spracovanie sa používajú vajcia s poškodenými neznečistenými škrupinami bez príznakov úniku („zárez“, „pokrčená strana“), ako aj vajcia s poškodenými škrupinami a škrupinou škrupiny s príznakmi úniku v podmienkach zachovania žĺtka (skladovaného najviac jeden deň).

Neprijateľné poškodenia vajec: farba - úplné premiešanie žĺtka s proteínom v dôsledku rozbitia žĺtkovej membrány, prietok - vajíčko s poškodenými škrupinami a membránovou membránou, ktorá bola skladovaná viac ako jeden deň, krvný krúžok - s prítomnosťou krvných inklúzií na povrchu žĺtka alebo v proteíne, stale vajíčko - mliečny zápach alebo plesnivý povrch, manžeta - nepriehľadný obsah vajíčka v dôsledku vývoja baktérií alebo plesní, má hnilobný zápach, zelenú hnilobu - zhnitú korisť, ktorá dáva bielkovine zelenožltú farbu, zázračne e - vajíčko odstránené z inkubátora ako neplodné, podsadité - vajíčko s podivným, neprchavým zápachom, pitím - vajcom s čiastočným miešaním žĺtka s proteínom a sušením - vajce so žĺtkom schne do škrupiny.

Označovanie vajec. Každé vajce je označené prostriedkami, ktoré umožňujú kontakt s potravinami. Označovanie vajec by malo byť jasné, ľahko čitateľné. I Na diétnych vajciach uveďte: druh vajec (diéta - D, [jedálne - C), kategória (najvyššia - B, selektívna - 0, prvá - I, [druhá - 2, tretia - 3) a dátum triedenia (dátum a mesiac), na jednostranných vajciach sa uvádza len typ vajec a kategória.

Balenie a skladovanie. Vajcia sú balené v krabiciach z vlnitej lepenky alebo polyméru s objemom 360 kusov s použitím kusových vankúšikov. Pri realizácii môžu prísť vajcia, balené v lepenkových škatuliach alebo polyméroch za 6-12 kusov. Diétne a konzumné vajcia sú balené samostatne podľa kategórie.

Vajcia sa skladujú pri teplote nie nižšej ako 0 ° a nie vyššej ako 20 ° C s relatívnou vlhkosťou 85 - 88%: diétne - nie viac ako 7 dní, stolové - od 8 do 25 dní, umyté - nie dlhšie ako 12 dní.

1 Rozsah pôsobnosti

1 Rozsah pôsobnosti


Táto norma sa vzťahuje na obchodné opisy jedlých kuracích vajec pochádzajúcich z druhov sliepok. Gallus gallusa zavádza systém kódovania na vykonávanie elektronického obchodu, kódy na označenie požiadaviek zákazníka na uvedený výrobok.

Norma sa nevzťahuje na násadové vajcia a vajcia ošetrené teplom.

2 Normatívne odkazy


Táto norma používa normatívne odkazy na nasledujúce normy:

GOST R 52943-2008 Priemysel spracovania mäsa. Potravinárske výrobky z hydinových vajec jedlé. Termíny a definície

GOST R 54486-2011 Vajcia sú potraviny. Termíny a definície

GOST 31654-2012 Potravinárske vajcia. Technické podmienky

Poznámka - Pri použití tohto štandardu sa odporúča skontrolovať fungovanie referenčných štandardov vo verejnom informačnom systéme - na oficiálnych stránkach Federálnej agentúry pre technickú reguláciu a metrológiu na internete alebo na každoročne zverejnenom informačnom indexe "Národné štandardy", ktorý je publikovaný k 1. januáru tohto roka. a podľa zodpovedajúcich mesačných publikovaných informačných tabúľ uverejnených v tomto roku. Ak je referenčný štandard nahradený (modifikovaný), potom pri použití tejto normy by sa mal riadiť štandardom výmeny (modifikovaného). Ak sa referenčný štandard zruší bez nahradenia, ustanovenie, v ktorom sa naň odkazuje, sa použije v časti, ktorá nemá na tento odkaz vplyv.

3 Pojmy a definície


V tejto norme sa používajú termíny používané v súlade s GOST R 52943, GOST R 54486, GOST 31654, ako aj nasledujúce výrazy s príslušnými definíciami:

3.1 diéta (čerstvé) vajcia: Vajcia, ktoré nebolo umyté ani očistené, sa zhromažďuje denne, doba použiteľnosti nepresahuje sedem dní.

3.2 chladené vajcia: Vajcia sa ochladzujú v miestnostiach, kde sa teplota umelo udržuje z mínus 2 ° C na 5 ° C.

3.3 vajcia spracované na ich uchovanie: t Vajcia, ktoré boli spracované s použitím zmesi plynov, ktorá sa líši zložením od atmosférického vzduchu, alebo vajec, ktoré boli podrobené akémukoľvek inému spracovaniu s cieľom ich uchovania.

3.4 mierne znečistené vajcia: Vajcia s povrchovou kontamináciou nepresahujúcou 1/8 celkového povrchu škrupiny.

3.5 prasknuté vajcia: Vajcia s poškodením škrupiny viditeľné voľným okom, ale s neporušenou membránou.

3.6 rozbité vajciaVajcia s prasknutými škrupinami a poškodenou membránou škrupiny, a teda holým obsahom.

3.7 inkubované vajcia: Vajcia od okamihu, keď sú uložené v inkubátore.

3.8 zásielka: Dávka vajec z toho istého miesta výroby alebo baliaceho strediska, ustanovená v ten istý deň alebo s rovnakou minimálnou skladovateľnosťou alebo dátumom balenia, zabalená v tom istom obale, vyrobená s použitím tej istej metódy pre nosnice a v prípade kalibrácie t ktoré majú jednu triedu kvality a sú súčasne predložené na kontrolné účely.

3.9 dátum havárie: V deň, keď boli vajcia roztrhané.

3.10 odporúčaná doba spotreby (trvanlivosť): Dátum, do ktorého si vajcia zachovávajú svoje spotrebiteľské vlastnosti podliehajúce riadnemu skladovaniu.

3.11 kód výrobcu (baliace stredisko): Digitálne označenie miesta výroby.

4 Základné predpisy

4.1 Minimálne požiadavky na jedlé kuracie vajcia

4.1.1 Vajcia by sa mali získavať z kurčiat chovaných v podnikoch (farmách), ktoré sú prevádzkované na trvalom základe v súlade s platnými pravidlami dovážajúcej krajiny, pokiaľ ide o bezpečnosť a kontrolu potravín.

4.1.2 Vajcia by mali byť:

- s neporušenou škrupinou (bez trhlín alebo netopierov),

- bez kontaminovaných škrupín (bez krvných škvŕn a podstielky), je povolená mierna kontaminácia,

- bez cudzích látok viditeľných počas prenosu, t

- bez zápachu (mierny zápach chladiacej komory pre chladené vajcia a mierny zápach spôsobený metódou spracovania s cieľom ich uchovania), t

- bez povrchovej vlhkosti.

4.2 Požiadavky kupujúceho na kuracie vajcia a ich kódovanie

4.2.1 Kódy na označenie požiadaviek kupujúceho na vajcia sú rozdelené do 18 položiek, z ktorých každý zodpovedá určitému číslu poľa, kódy požiadaviek sú usporiadané jeden po druhom vo vzostupnom poradí čísel polí. Celkovo kódová sekvencia zaberá 20 pozícií, z ktorých 11 sa nepoužíva. Nevyužité pozície sú vyplnené nulami. Používajú sa digitálne kódy. Rozsahy kódových hodnôt sú definované v nasledujúcich odsekoch oddielu 4.

Kódy stanovené v súlade s požiadavkami tabuľky 1.

2. Termíny a definície

4. Toto technické nariadenie používa termíny a definície v súlade s Kódexom Kazašskej republiky zo dňa 18. septembra 2009 "O zdraví ľudí a systému zdravotnej starostlivosti", so zákonmi Kazašskej republiky z 10. júla 2002 "O veterinárnej medicíne" z 21. júla 2007 " O bezpečnosti potravinárskych výrobkov ", z 9. novembra 2004" o technických predpisoch "vrátane:

1) vajcia - výrobok v škrupine, získaný z hydiny, t

2) diétne vajcia - slepačie vajcia, doba skladovania, ktorá pri teplote 0 ° C až 20 ° C nepresahuje 7 dní, t

3) konzumné vajcia - slepačie vajcia, ktorých doba skladovania pri teplote od 0 ° C do 20 ° C je od 8 do 25 dní a vajcia, ktoré boli skladované v priemyselných chladničkách u výrobcu pri teplote od mínus 2 ° C do 0 ° C C - nie viac ako 90 dní,

4) vaječné výrobky - výrobky obsahujúce najmenej 50% celého vajca alebo len žĺtok, vaječný bielok alebo zmes vaječného žĺtka a bielkovín, t

5) celé vajcia bez škrupiny (melanže) - homogénny výrobok získaný z celého obsahu rozbitých vajec v škrupine v súlade s prijatými technológiami, t

6) vaječný žĺtok je homogénny vaječný výrobok získaný oddelením žĺtka od obsahu rozbitých vajec v súlade s prijatými technológiami, t

7) vaječný bielok - homogénny vaječný výrobok získaný separáciou bielkovín z obsahu rozbitých vajec v súlade s prijatými technológiami,

8) tekutý vaječný výrobok - vaječný výrobok získaný po rozbití vajec a oddelení škrupiny, ktorá je zmesou bielkovín a žĺtka v prírodnom pomere alebo v rôznych pomeroch bielkovín a žĺtok v súlade s prijatými technológiami, t

9) mrazený vaječný výrobok - vaječný výrobok získaný zmrazením, vrátane hlbokého zmrazenia, tekutého vaječného výrobku a uchovávaného zmrazeného, ​​ t

10) suchý vaječný výrobok - vaječný výrobok získaný sušením tekutého vaječného výrobku na získanie práškového alebo granulovaného produktu, t

11) zmiešaný vaječný výrobok - vaječný výrobok pripravený takým spôsobom, aby sa pomery zložiek obsahu rozbitého vajca v ňom zmenili v porovnaní s celým vajcom, vaječným žĺtkom a vaječným bielok, t

12) fermentovaný vaječný výrobok - vaječný výrobok získaný v dôsledku pôsobenia enzýmov s cieľom zmeniť jeho vlastnosti (napríklad zvýšiť jeho prirodzené funkčné vlastnosti: penenie, emulgovanie atď.) A / alebo odstrániť cukry v ňom obsiahnuté, t

13) umyté vajcia - vajcia ošetrené špeciálnymi detergentmi a dezinfekčnými prostriedkami schválenými oprávneným orgánom v oblasti sanitárneho a epidemiologického dohľadu v súlade s veterinárnymi a hygienickými a hygienickými a hygienickými predpismi a predpismi, t

14) pasterizácia vaječných výrobkov - technologický proces tepelného spracovania, zabezpečujúci zničenie patogénnych a vegetatívnych buniek mikroorganizmov nie menej ako 99% pôvodného výrobku,

15) separácia - proces separácie obsahu vajec na žĺtky a bielkoviny,

16) homogenizácia - proces rovnomerného miešania obsahu vajec mechanickými účinkami pod vysokým tlakom, zmenšovanie veľkosti tukových globúl a stabilizácia viskozity vaječnej hmoty,

17) filtrovanie - proces uvoľňovania vaječného výrobku z nečistôt,

18) farba - premiestnenie žĺtka a bieleho,

19) vajíčko mirage - inkubátorové vajce s neoplodneným embryom,

20) manžeta - nepriehľadnosť vajíčka počas prenosu.

3. Obehové podmienky pre vajcia a vaječné výrobky na trhu

5. Vajcia a vaječné výrobky, ktoré vstupujú do obehu a sú v obehu na území Kazašskej republiky, musia spĺňať požiadavky stanovené týmito technickými predpismi a musia byť sprevádzané dokladmi potvrdzujúcimi ich bezpečnosť a sledovateľnosť (veterinárne osvedčenie, veterinárne osvedčenie, prepravná dokumentácia).

Informácie o súlade vajec a vaječných výrobkov s požiadavkami tohto technického predpisu sa oznamujú spotrebiteľovi označením a predložením dokladov potvrdzujúcich bezpečnosť vajec a vaječných výrobkov.

6. Nie je povolené predávať vajcia a vaječné výrobky:

1) so zjavnými príznakmi nízkej kvality,

2) nemajú dokumenty potvrdzujúce ich bezpečnosť a pôvod, t

3) s uplynutými alebo nešpecifikovanými dátumami vypršania platnosti,

4) nemajú potrebné informácie o spotrebiteľskom balení, štítkoch, štítkoch, vložkách a (alebo) v sprievodných dokumentoch, t

5) v rozbitom alebo neuzatvorenom obale (pre balené výrobky).

6. Požiadavky na balenie pre označovanie vajec a vaječných výrobkov

22. Všeobecné požiadavky na balenie, balenie a označovanie vajec a vaječných výrobkov musia spĺňať požiadavky technických predpisov „Požiadavky na balenie, označovanie, označovanie a ich správne používanie“, schválené vládou Kazašskej republiky z 21. marca 2008 č. 277.

23. Značkovacie zariadenia nesmú mať vplyv na kvalitu výrobku. Označovanie vajec by malo byť jasné, ľahko čitateľné.

Vajcia sa označujú razením, striekaním alebo iným spôsobom poskytujúcim jasné označenie. Výška čísiel a písmen označujúcich názov, kategóriu a dátum triedenia musí byť najmenej 3 milimetre.

Druh vajec, kategória, dátum triedenia (deň a mesiac) označujú na konzumných vajciach iba typ vajec a kategória.

Značenie strava vajcia produkujú červenú farbu, tabuľka - modrá farba.

24. Každá baliaca jednotka spotrebiteľského balenia je označená výrobkom:

1) názov a sídlo výrobcu (právna adresa), t

2) ochrannú známku výrobcu (ak existuje);

3) názov vajec alebo vaječného výrobku s uvedením druhu vtáka, t

4) kategória vajec

5) počet vajec v obale, t

6) trvanlivosť a podmienky skladovania, t

7) druh vajec v závislosti od trvanlivosti (diéta, tabuľka) a dátum (deň a mesiac) ich triedenia.

25. Štítok musí byť umiestnený tak, aby sa pri otvorení spotrebiteľského obalu roztrhol.

26. Pri označovaní vaječných výrobkov sa dodatočne uvádza: t

1) fyzický stav (tekutý, suchý, mrazený, pasterizovaný, ostatné), t

2) odporúčania na prípravu hotových jedál.

Na prepravnom kontajneri s vajcami a vaječnými výrobkami umiestnite výstražné štítky: „Uchovávajte mimo dosahu vlhkosti“, „Krehké. Pozor“, „Top“, „Teplotné obmedzenia“ „Tovar podliehajúci skaze“.

Pri predaji vajec a vaječných výrobkov spotrebiteľom v balenej forme, keď sú vajcia alebo vaječné výrobky balené v maloobchodných priestoroch (miesta predaja), vrátane prítomnosti kupujúceho, informácie o nich môžu byť umiestnené na príbalovom letáku pripojenom ku každej jednotke balenia. ), na cenovke alebo informačnom letáku v bezprostrednej blízkosti výrobku (tovaru).

27. Kontajnery, obalové materiály a spojovacie materiály musia: t

zabezpečenie integrity, bezpečnosti a ochrany výrobkov počas prepravy a skladovania, t

byť čisté, suché, bez cudzieho pachu a nesmie mať mechanické poškodenie.

28. Prepravné obaly na opakované použitie by mali byť ošetrené dezinfekčnými prostriedkami povolenými na použitie oprávneným orgánom verejného zdravotníctva.

Vajcia sú balené oddelene podľa typu a kategórie.

7. Požiadavka na likvidáciu a likvidáciu

29. Zničenie vajec a vaječných výrobkov, ktoré nie sú vhodné na konzumáciu a sú nebezpečné pre ľudský život a zdravie, sa vykonáva spôsobom predpísaným vládou Kazašskej republiky z 15. februára 2008 č. 140 „O schválení pravidiel používania a likvidácie potravinárskych výrobkov, ktoré predstavujú nebezpečenstvo pre ľudský život a zdravie a zvierat, životného prostredia.

9. Prechodné ustanovenia

31. Technické predpisy nadobúdajú účinnosť po uplynutí dvanástich mesiacov od dátumu prvého úradného uverejnenia.

32. Regulačné právne predpisy a regulačné dokumenty platné na území Kazašskej republiky, pred ich uvedením do súladu s technickými predpismi, sa od okamihu nadobudnutia účinnosti tohto technického predpisu uplatňujú v rozsahu, ktorý nie je v rozpore s technickými predpismi.

značkovanie

Značenie pozostáva z dvoch častí. Prvým znakom je vek výrobku (maximálna prípustná trvanlivosť), druhá značka označujúca vajcia je kategória (veľkosť vajec).

Prvým znakom označenia sú ruské písmená, druhé je číslo.

Existujú dva druhy vajec: diéta a stolovanie.

Stolové vajcia sú označené písmenom "C". Označenie na nich sa zvyčajne používa v modrom alebo fialovom atramente. Neprítomnosť označenia na vajci je prípustná, ak sa skladovateľnosť aplikuje na samotný obal (kontajner) na skladovanie a prepravu vajec. Jediná podmienka: dátum exspirácie by nemal byť v samotnom kontajneri, mal by byť umiestnený na viditeľnom mieste. Stolové vajcia sa skladujú pri izbovej teplote až 25 dní, môžu sa skladovať v chladničke až tri mesiace.

Označenie vajec v potrave - písmeno "D". Vyrazené červeným atramentom. Диетическое яйцо не является особым сортом или разновидностью яиц, как полагают некоторые покупатели. От столового его отличает исключительная свежесть. Такое яйцо не сможет перенести температуру ниже нуля и подлежит реализации в течение семи дней. День, когда курица снесла яйцо, в учет не берется. Благодаря небольшому сроку хранения и реализации диетические яйца всегда остаются свежими.Charakteristickým rysom je schopnosť jesť surové vajcia surové. Proteín v takomto vajci má hustú štruktúru a žĺtok je hustý, nie je voľný, vzduchový vak vo vnútri vajca má výšku približne štyri milimetre.

Poznámka: čerstvé vajcia z potravy je vždy ťažké odlúpnuť z obalu.

Kategórie vajec

Druhou časťou označovania vajec je číslo alebo písmeno označujúce kategóriu alebo veľkosť vajca.

Podľa štátnych noriem je zvyčajné označovať kategórie označené „1“, „2“, „3“, „B“, „O“:

  • "3". Najmenšia vajcia, tretia kategória, jej hmotnosť sa pohybuje od 35 do 45 gramov.
  • "2" je druhá kategória vajec v rozsahu od 45 do 55 gramov.
  • "1" - prvá kategória vajec s hmotnosťou od 55 do 65 gramov.
  • "O" je selektívne vajce. Relatívne veľký, jeho hmotnosť môže byť od 65 do 75 gramov.
  • "B" je najvyššia kategória obrovských vajec. Ich približná veľkosť začína na 75 gramov.

Niekedy môžete nájsť na obale vajec nápis "organické". Toto sa nevzťahuje na ruskú klasifikáciu a výrobcovia ho vytlačia, aby prilákali pozornosť kupujúcich na skutočnosť, že kurčatá, ktoré položili vajcia, sa kŕmili ekologickým krmivom. Štátna kontrola týchto informácií sa nevykonáva.

Čo znamená označovanie vajec „SV“? Ide o vajcia najvyššej kategórie. To znamená, že toto vajce môže byť skladované až do 25 dní v interiéri a má hmotnosť viac ako 75 gramov. Tým istým princípom bude označenie „D2“ znamenať, že jeho skladovateľnosť nie je dlhšia ako jeden týždeň a veľkosť sa pohybuje medzi 45-55 g.